top of page

TÉMOIGNAGES

allbirds-logo.jpg

Eva Le Luel, Responsable Brand Marketing Europe

Eva est une collaboratrice précieuse, qui connait très bien son métier, est proactive et a un drive indéniable. Eva a tout de suite compris les subtilités de notre marque, notre audience et nos challenges. Elle est rapidement devenue la garante de notre tone of voice pour le marché allemand. C'est une personne avec qui c'est un plaisir de travailler et que je recommande très chaleureusement.

aircall-logo.jpg

Valentina Di Bari, Chef de projet Localisation

J'ai travaillé avec Eva sur des traductions et des relectures en allemand pendant quelques mois. Elle s'est toujours montrée fiable, ponctuelle et arrangeante sur les projets les plus urgents. Grâce à ses commentaires et révisions du texte source, j'ai pu constater son sens du détail et sa grande méticulosité, et la qualité du texte cible a toujours été excellente ! Je recommande aisément Eva pour tous les projets vers l'allemand.

allbirds-logo.jpg

Noémie Adler, Responsable marketing Europe

Nous faisons appel à Eva pour localiser le ton de notre marque en Allemagne. Elle est très réactive, fait un remarquable travail de localisation sur nos textes pour le public allemand et comprend admirablement le ton de notre marque. Elle est rapide et efficace, avec un grand souci du détail. Je recommande vivement Eva pour la traduction et la localisation.

maxresdefault.jpg

Vlad Shvets, Growth Manager

Chez Paperform (une société SaaS, logiciel de création de formulaires), nous avons fait appel à Eva pour localiser notre landing page Produits en allemand à partir de l’anglais.

En un mot : Eva a réalisé un travail remarquable ! 🙌
Son sens du détail est vraiment appréciable. Sur notre landing page en anglais figurait la mention « no CC required » (Aucune carte de crédit demandée). Eva a attiré notre attention sur le fait qu’en Allemagne, les cartes de crédit ne sont pas un mode de paiement courant. Ce type de message risquait donc de prêter à confusion pour des Allemands. 🤔 Eva a habilement traduit cette phrase par « keine Zahlungsinformationen benötigt » — soit « aucune information de paiement nécessaire ».

Qualité de la traduction : 10/10

Compétences de communication : 10/10

Compréhension du modèle SaaS : 10/10

Note globale : 10/10

Merci Eva !

Portfolio: Projets
wearedistillery_logo.jpg

Jack Heslehurst, Chargé de projets

Travailler avec Eva fut un véritable plaisir. Elle assure une communication régulière, met en application les retours avec efficacité, et surtout : elle fait preuve d'une ponctualité indéfectible.

Ubble.png

Simon Vandereecken, Concepteur produits

Nous avons eu la chance de travailler avec Eva à deux occasions, et elle a su faire preuve d'un grand professionnalisme à chaque étape de notre collaboration. Eva nous a aidés à traduire notre application en allemand tout en préservant le ton et l'expérience utilisateur. Cerise sur le gâteau : elle nous a également orientés vers les personnes compétentes pour les autres langues, ce qui nous permet de dire aujourd'hui que nos traductions sont une véritable réussite !

Nickel.png

Khaoula Charfi Levy, Chargée de projets internationaux

Nous avons eu le plaisir de collaborer avec Eva depuis plus de 9 mois. Grâce à son professionnalisme et à son état d'esprit, nous avons pu respecter notre feuille de route, bien qu'ambitieuse, et livrer des produits à la traduction irréprochable. Eva possède de grandes compétences en matière d'outils de localisation, ce qui nous a beaucoup aidés dans l'adaptation de nos produits informatiques. Elle a également su nous montrer qu'elle était consciente de l'importance du contexte du marché et des spécificités à prendre en compte dans le processus de localisation. Mais avant toute chose, Eva est une personne très sympathique avec qui j'ai véritablement eu plaisir à travailler.

Elle serait un véritable atout pour votre équipe !

Hipli.png

Juliette Védie, Chargée de communication et marketing

Dans le cadre de la traduction du site web et de l'application d'Hipli, nous avons fait appel aux talents d'Eva. Elle a réussi à adopter le ton de notre marque à la perfection et à s'adapter à nos supports de travail. Impliquée et passionnée, Eva nous a livré des traductions de grande qualité !

tylko_logo.jpg

Ola Krystosiak, Creative Team Lead

Eva crée et incarne la voix de Tylko en Allemagne. Nous lui confions toute notre communication, quel que soit le format : du site web aux landing pages, en passant par les newsletters, les communiqués de presse ainsi que nos campagnes publicitaires et de lancement. Je porte une grande admiration à sa créativité et son sens du détail. Elle se place toujours du point de vue des clients allemands afin de trouver la solution de transcréation qui parlera à notre public. Eva va toujours plus loin pour mieux comprendre le contexte et identifier les incohérences présentes dans le texte source. C’est un réel plaisir de travailler avec elle : les délais sont toujours respectés, Eva est très ouverte d’esprit et va à l’essentiel, ce qui assure un travail fluide et un résultat irréprochable.

animation_by_nikitin891.gif

Alice Carlsson, Responsable de projet

Eva a réalisé différents types de missions pour nous : UX, analyse de la concurrence, localisation, révision de copie allemande. Elle nous a bien plus aidés que nous ne le pensions en début de projet. Diligente, elle s’attache à réaliser un travail de qualité et n’a jamais manqué une échéance. Elle a beaucoup d’humour et nous a fait rire à plusieurs reprises :) Nous avons beaucoup apprécié notre collaboration avec Eva, et nous la recommandons vivement.

bottom of page